← Sure 79

79:22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
أَدْبَرَ
sırtını döndü
Fiil
Kök: دبر
Dilbilgisi (i'rab)
أَدْبَرَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
يَسْعَىٰ
çalışmağa koyuldu
Fiil
Kök: سعي
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْعَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Geri dönüp yürüdü.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra koşarak dönüp gitti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra hızlıca arkasını dönüp gitmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Further, he turned his back, striving hard (against Allah).

A. Yusuf Alipublic-domain

He turned away and hastily

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then turned he away in haste,

M. Pickthallpublic-domain

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأرى موسى فرعونَ العلامة العظمى: العصا واليد، فكذب فرعون نبيَّ الله موسى عليه السلام، وعصى ربه عزَّ وجلَّ، ثم ولَّى معرضًا عن الإيمان مجتهدًا في معارضة موسى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution