← Sure 84

84:21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

Kelime kelime

وَإِذَا
ve zaman
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِذَاİsimzaman zarfı
قُرِئَ
okunduğu
Fiil
Kök: قرأ
Dilbilgisi (i'rab)
قُرِئَFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
عَلَيْهِمُ
kendilerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِمُİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْقُرْءَانُ
Kur'an
İsim
Kök: قرأ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قُرْءَانُİsimözel isim، eril، merfû (nominatif)
لَا
secde etmiyorlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdatolumsuzluk
يَسْجُدُونَ
secde aderlerken
Fiil
Kök: سجد
Dilbilgisi (i'rab)
يَسْجُدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Karşılarında Kur'ân okunduğu vakit secde etmezler?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine Kur’an okunduğu zaman secde de etmiyorlar!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,

A. Yusuf Alipublic-domain

Why, when the Quran is read to them, do they not prostrate themselves [to God]?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?

M. Pickthallpublic-domain

And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأيُّ شيء يمنعهم من الإيمان بالله واليوم الآخر بعد ما وُضِّحت لهم الآيات؟ وما لهم إذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون لله، ولا يسلِّمُون بما جاء فيه؟ إنما سجية الذين كفروا التكذيب ومخالفة الحق. والله أعلم بما يكتمون في صدورهم من العناد مع علمهم بأن ما جاء به القرآن حق، فبشرهم -أيها الرسول- بأن الله- عز وجل- قد أعدَّ لهم عذابًا موجعًا، لكن الذين آمنوا بالله ورسوله وأدَّوْا ما فرضه الله عليهم، لهم أجر في الآخرة غير مقطوع ولا منقوص.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution