84:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
A. Yusuf Alipublic-domain
Why, when the Quran is read to them, do they not prostrate themselves [to God]?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
M. Pickthallpublic-domain
And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Karşılarında Kur'ân okunduğu vakit secde etmezler?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendilerine Kur’an okunduğu zaman secde de etmiyorlar!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فأيُّ شيء يمنعهم من الإيمان بالله واليوم الآخر بعد ما وُضِّحت لهم الآيات؟ وما لهم إذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون لله، ولا يسلِّمُون بما جاء فيه؟ إنما سجية الذين كفروا التكذيب ومخالفة الحق. والله أعلم بما يكتمون في صدورهم من العناد مع علمهم بأن ما جاء به القرآن حق، فبشرهم -أيها الرسول- بأن الله- عز وجل- قد أعدَّ لهم عذابًا موجعًا، لكن الذين آمنوا بالله ورسوله وأدَّوْا ما فرضه الله عليهم، لهم أجر في الآخرة غير مقطوع ولا منقوص.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution