← Surah 84

84:21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِذَاNountime adverb
قُرِئَ
is recited
Verb
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
قُرِئَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
عَلَيْهِمُ
to them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِمُNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
Noun
Root: قرأ
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قُرْءَانُNounproper noun، masculine، nominative
لَا
not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يَسْجُدُونَ
they prostrate
Verb
Root: سجد
Grammar (i'rab)
يَسْجُدُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,

A. Yusuf Alipublic-domain

Why, when the Quran is read to them, do they not prostrate themselves [to God]?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?

M. Pickthallpublic-domain

And when the Qur’ān is recited to them, they do not prostrate [to Allāh]?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara Kuran okunduğu zaman neden secde etmiyorlar?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Karşılarında Kur'ân okunduğu vakit secde etmezler?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine Kur’an okunduğu zaman secde de etmiyorlar!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فأيُّ شيء يمنعهم من الإيمان بالله واليوم الآخر بعد ما وُضِّحت لهم الآيات؟ وما لهم إذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون لله، ولا يسلِّمُون بما جاء فيه؟ إنما سجية الذين كفروا التكذيب ومخالفة الحق. والله أعلم بما يكتمون في صدورهم من العناد مع علمهم بأن ما جاء به القرآن حق، فبشرهم -أيها الرسول- بأن الله- عز وجل- قد أعدَّ لهم عذابًا موجعًا، لكن الذين آمنوا بالله ورسوله وأدَّوْا ما فرضه الله عليهم، لهم أجر في الآخرة غير مقطوع ولا منقوص.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution