← Sure 92

92:15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Kelime kelime

لَا
ona girmez
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdatolumsuzluk
يَصْلَىٰهَآ
oraya girerler
Fiil
Kök: صلي
Dilbilgisi (i'rab)
يَصْلَىٰFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هَآİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
إِلَّا
başkası
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
ٱلْأَشْقَى
haydut olandan
İsim
Kök: شقو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَشْقَىİsimeril tekil، merfû (nominatif)

Meal

TR

Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ona ancak en azgın olan girer.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona en azgın olandan başkası girmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

None shall reach it but those most unfortunate ones

A. Yusuf Alipublic-domain

in which none but the most wicked one will burn,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Which only the most wretched must endure,

M. Pickthallpublic-domain

None will [enter to] burn therein except the most wretched one

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لا يدخلها إلا مَن كان شديد الشقاء، الذي كذَّب نبي الله محمدًا صلى الله عليه وسلم، وأعرض عن الإيمان بالله ورسوله، وطاعتهما.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution