← السورة 26

26:78

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى
The One Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
خَلَقَنِى
created me
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَهُوَ
and He
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
يَهْدِينِ
guides me
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
يَهْدِيفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

قال إبراهيم: أفأبصرتم بتدبر ما كنتم تعبدون من الأصنام التي لا تسمع ولا تنفع ولا تضر، أنتم وآباؤكم الأقدمون من قبلكم؟ فإن ما تعبدونهم من دون الله أعداء لي، لكن رب العالمين ومالك أمرهم هو وحده الذي أعبده. هو الذي خلقني في أحسن صورة فهو يرشدني إلى مصالح الدنيا والآخرة، وهو الذي ينعم عليَّ بالطعام والشراب، وإذا أصابني مرض فهو الذي يَشْفيني ويعافيني منه، وهو الذي يميتني في الدينا بقبض روحي، ثم يحييني يوم القيامة، لا يقدر على ذلك أحد سواه، والذي أطمع أن يتجاوز عن ذنبي يوم الجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"O ki, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir,"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(O) beni yaratandır ve bana doğru yolu gösterendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Who created me, and it is He Who guides me;

A. Yusuf Alipublic-domain

who created me. It is He who guides me;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who created me, and He doth guide me,

M. Pickthallpublic-domain

Who created me, and He [it is who] guides me.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية