← السورة 44

44:2

وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

كلمة بكلمة

وَٱلْكِتَٰبِ
By the Book
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
وَحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كِتَٰبِاسممذكّر، مجرور
ٱلْمُبِينِ
the clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُبِينِاسماسم فاعل، مذكّر، مجرور، صفة

الترجمة

AR

أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى. إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات، وهي في رمضان. إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب؛ لتقوم حجة الله على عباده. فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها، لا يبدَّل ولا يغيَّر. هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه. إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم. إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة. خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق. لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له، يحيي ويميت، ربكم ورب آبائكم الأولين، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Apaçık olan Kitap'a and olsun ki, Biz onu, kutlu bir gecede indirdik. Doğrusu Biz, insanları uyarmaktayız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O apaçık Kitab'a andolsun ki biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz onunla insanları uyarmaktayız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Apaçık Kitaba yemin olsun ki

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

By the Book that makes things clear;-

A. Yusuf Alipublic-domain

By the Scripture that makes things clear,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

By the Scripture that maketh plain

M. Pickthallpublic-domain

By the clear Book,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع