55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
كلمة بكلمة
مِنْهُمَا
from both of them
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جر — حرف جر
هُمَااسم — ضمير، لاحقة، غائب مثنى
وَٱلْمَرْجَانُ
and the coral
اسم
الجذر: مرج
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جر — معرفة، سابقة
مَرْجَانُاسم — مذكّر، مرفوع
الترجمة
AR
يخرج من البحرين بقدرة الله اللؤلؤ والمَرْجان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İkisinden de inci ve mercan çıkar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İkisinden de inci ve mercan çıkar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Out of them come Pearls and Coral:
A. Yusuf Alipublic-domain
Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
M. Pickthallpublic-domain
From both of them emerge pearl and coral.
Saheeh Internationalall-rights-reserved