55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Kelime kelime
مِنْهُمَا
ikisinden de
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdat — harf-i cer (edat)
هُمَاİsim — zamir، son ek، 3. ikil
ٱللُّؤْلُؤُ
inci
İsim
Kök: لؤلؤ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
لُّؤْلُؤُİsim — eril، merfû (nominatif)
وَٱلْمَرْجَانُ
ve mercan
İsim
Kök: مرج
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مَرْجَانُİsim — eril، merfû (nominatif)
Meal
TR
Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İkisinden de inci ve mercan çıkar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İkisinden de inci ve mercan çıkar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Out of them come Pearls and Coral:
A. Yusuf Alipublic-domain
Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
M. Pickthallpublic-domain
From both of them emerge pearl and coral.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
يخرج من البحرين بقدرة الله اللؤلؤ والمَرْجان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution