← Sure 55

55:22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Kelime kelime

يَخْرُجُ
çıkar
Fiil
Kök: خرج
Dilbilgisi (i'rab)
يَخْرُجُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مِنْهُمَا
ikisinden de
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdatharf-i cer (edat)
هُمَاİsimzamir، son ek، 3. ikil
ٱللُّؤْلُؤُ
inci
İsim
Kök: لؤلؤ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
لُّؤْلُؤُİsimeril، merfû (nominatif)
وَٱلْمَرْجَانُ
ve mercan
İsim
Kök: مرج
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَرْجَانُİsimeril، merfû (nominatif)

Meal

TR

Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Out of them come Pearls and Coral:

A. Yusuf Alipublic-domain

Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.

M. Pickthallpublic-domain

From both of them emerge pearl and coral.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يخرج من البحرين بقدرة الله اللؤلؤ والمَرْجان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution