← السورة 70

70:34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
هُمْ
[they]
اسم
الإعراب
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
عَلَىٰ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
صَلَاتِهِمْ
their prayer
اسم
الجذر: صلو
الإعراب
صَلَاتِاسممؤنّث، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يُحَافِظُونَ
keep a guard
فعل
الجذر: حفظ
الإعراب
يُحَافِظُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام. والذين هم حافظون لأمانات الله، وأمانات العباد، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها. أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Namazlarına riayet edenler,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Namazlarına devam ederler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar salâtını (Allah'a desteklerini) koruyanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And those who guard (the sacredness) of their worship;-

A. Yusuf Alipublic-domain

and are steadfast in their prayers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who are attentive at their worship.

M. Pickthallpublic-domain

And those who [carefully] maintain their prayer:

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع