← Surah 70

70:34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Word by word

وَٱلَّذِينَ
And those who
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
هُمْ
[they]
Noun
Grammar (i'rab)
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
عَلَىٰ
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
صَلَاتِهِمْ
their prayer
Noun
Root: صلو
Grammar (i'rab)
صَلَاتِNounfeminine، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يُحَافِظُونَ
keep a guard
Verb
Root: حفظ
Grammar (i'rab)
يُحَافِظُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And those who guard (the sacredness) of their worship;-

A. Yusuf Alipublic-domain

and are steadfast in their prayers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who are attentive at their worship.

M. Pickthallpublic-domain

And those who [carefully] maintain their prayer:

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Namazlarına riayet edenler,

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Namazlarına devam ederler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar salâtını (Allah'a desteklerini) koruyanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام. والذين هم حافظون لأمانات الله، وأمانات العباد، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها. أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics