80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
كلمة بكلمة
الترجمة
فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra toprağı nasıl da yardık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra toprağı yardıkça yardık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And We split the earth in fragments,
A. Yusuf Alipublic-domain
and cause the soil to split open.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then split the earth in clefts
M. Pickthallpublic-domain
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Saheeh Internationalall-rights-reserved