80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
كلمة بكلمة
الترجمة
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
O gün bir takım yüzler aydınlıktır, gülmekte ve sevinmektedir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yüzler var ki, o gün parıl parıl,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün bazı yüzler aydınlıktır (adeta ışık saçar).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Some faces that Day will be beaming,
A. Yusuf Alipublic-domain
on that Day some faces will be beaming,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On that day faces will be bright as dawn,
M. Pickthallpublic-domain
[Some] faces, that Day, will be bright -
Saheeh Internationalall-rights-reserved