← السورة 81

81:6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
ٱلْبِحَارُ
the seas
اسم
الجذر: بحر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بِحَارُاسممذكر جمع، مرفوع
سُجِّرَتْ
are made to overflow
فعل
الجذر: سجر
الإعراب
سُجِّرَتْفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Denizler kaynaştırıldığı zaman;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde),

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Denizler kaynatıldığı zaman (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When the oceans boil over with a swell;

A. Yusuf Alipublic-domain

when the seas boil over,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when the seas rise,

M. Pickthallpublic-domain

And when the seas are filled with flame

Saheeh Internationalall-rights-reserved