83:10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
عذاب شديد يومئذ للمكذبين، الذين يكذبون بوقوع يوم الجزاء، وما يكذِّب به إلا كل ظالم كثير الإثم، إذا تتلى عليه آيات القرآن قال: هذه أباطيل الأولين. ليس الأمر كما زعموا، بل هو كلام الله ووحيه إلى نبيه، وإنما حجب قلوبهم عن التصديق به ما غشاها من كثرة ما يرتكبون من الذنوب. ليس الأمر كما زعم الكفار، بل إنهم يوم القيامة عن رؤية ربهم- جل وعلا- لمحجوبون، (وفي هذه الآية دلالة على رؤية المؤمنين ربَّهم في الجنة) ثم إنهم لداخلو النار يقاسون حرها، ثم يقال لهم: هذا الجزاء الذي كنتم به تكذبون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Yalanlayanların o gün vay haline!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Vay haline yalanlayanların o gün!
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hesap gününü yalanlayan yalancıların o gün vay hâline!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Woe, that Day, to those that deny-
A. Yusuf Alipublic-domain
Woe on that day to the deniers,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Woe unto the repudiators on that day!
M. Pickthallpublic-domain
Woe, that Day, to the deniers,
Saheeh Internationalall-rights-reserved