92:6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
كلمة بكلمة
الترجمة
فأمَّا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك، وصدَّق بـ"لا إله إلا الله" وما دلت عليه، وما ترتب عليها من الجزاء، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيسِّر له أموره.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve en güzel olanı doğrularsa,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
En güzeli (Kur’an’ı)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And (in all sincerity) testifies to the best,-
A. Yusuf Alipublic-domain
who testifies to goodness––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And believeth in goodness;
M. Pickthallpublic-domain
And believes in the best [reward],
Saheeh Internationalall-rights-reserved