10:56
هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.
A. Yusuf Alipublic-domain
It is He who gives life and takes it, and you will all be returned to Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He quickeneth and giveth death, and unto Him ye will be returned.
M. Pickthallpublic-domain
He gives life and causes death, and to Him you will be returned.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Dirilten ve öldüren O'dur. O'na döneceksiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O, hem can veren, hem can alandır. Ve hepiniz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O, diriltir, öldürür; yalnızca O’na döndürüleceksiniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن الله هو المحيي والمميت لا يتعذَّر عليه إحياء الناس بعد موتهم، كما لا تعجزه إماتتهم إذا أراد ذلك، وهم إليه راجعون بعد موتهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution