← Surah 2

2:202

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Word by word

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
Grammar (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِNoundemonstrative، preposition
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
لَهُمْ
for them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
نَصِيبٌ
(is) a share
Noun
Root: نصب
Grammar (i'rab)
نَصِيبٌNounmasculine، indefinite، nominative
مِّمَّا
of what
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّPrepositionpreposition
مَّاNounrelative
كَسَبُوا۟
they earned
Verb
Root: كسب
Grammar (i'rab)
كَسَبُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَٱللَّهُ
and Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
سَرِيعُ
(is) swift
Noun
Root: سرع
Grammar (i'rab)
سَرِيعُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
Noun
Root: حسب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حِسَابِNounverbal noun، masculine، genitive

Translation

EN

To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.

A. Yusuf Alipublic-domain

They will have the share they have worked for: God is swift in reckoning.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.

M. Pickthallpublic-domain

Those will have a share of what they have earned, and Allāh is swift in account.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İşte onlara, kazançlarından ötürü karşılık vardır. Allah hesabı çabuk görür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte onlar için, kazandıklarından bir nasib vardır. Allah, hesabı çok çabuk görür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte onlar için kazandıklarından bir pay vardır. Allah, hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة. والله سريع الحساب، مُحْصٍ أعمال عباده، ومجازيهم بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears