2:202
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
A. Yusuf Alipublic-domain
They will have the share they have worked for: God is swift in reckoning.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.
M. Pickthallpublic-domain
Those will have a share of what they have earned, and Allāh is swift in account.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İşte onlara, kazançlarından ötürü karşılık vardır. Allah hesabı çabuk görür.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte onlar için, kazandıklarından bir nasib vardır. Allah, hesabı çok çabuk görür.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşte onlar için kazandıklarından bir pay vardır. Allah, hesabı hızlı olandır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة. والله سريع الحساب، مُحْصٍ أعمال عباده، ومجازيهم بها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution