← السورة 2

2:202

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

كلمة بكلمة

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
الإعراب
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
نَصِيبٌ
(is) a share
اسم
الجذر: نصب
الإعراب
نَصِيبٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مِّمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
مِّحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
كَسَبُوا۟
they earned
فعل
الجذر: كسب
الإعراب
كَسَبُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَٱللَّهُ
and Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
سَرِيعُ
(is) swift
اسم
الجذر: سرع
الإعراب
سَرِيعُاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
اسم
الجذر: حسب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حِسَابِاسممصدر، مذكّر، مجرور

الترجمة

AR

أولئك الداعون بهذا الدعاء لهم ثواب عظيم بسبب ما كسبوه من الأعمال الصالحة. والله سريع الحساب، مُحْصٍ أعمال عباده، ومجازيهم بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İşte onlara, kazançlarından ötürü karşılık vardır. Allah hesabı çabuk görür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte onlar için, kazandıklarından bir nasib vardır. Allah, hesabı çok çabuk görür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte onlar için kazandıklarından bir pay vardır. Allah, hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.

A. Yusuf Alipublic-domain

They will have the share they have worked for: God is swift in reckoning.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.

M. Pickthallpublic-domain

Those will have a share of what they have earned, and Allāh is swift in account.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية