← Surah 20

20:105

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا

Word by word

وَيَسْـَٔلُونَكَ
And they ask you
Verb
Root: سأل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يَسْـَٔلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
عَنِ
about
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنِPrepositionpreposition
ٱلْجِبَالِ
the mountains
Noun
Root: جبل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
جِبَالِNounmasc. plur.، genitive
فَقُلْ
so say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
قُلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
يَنسِفُهَا
Will blast them
Verb
Root: نسف
Grammar (i'rab)
يَنسِفُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
رَبِّى
my Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
نَسْفًا
(into) particles
Noun
Root: نسف
Grammar (i'rab)
نَسْفًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust;

A. Yusuf Alipublic-domain

They ask you [Prophet] about the mountains: say, ‘[On that Day] my Lord will blast them into dust

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will ask thee of the mountains (on that day). Say: My Lord will break them into scattered dust.

M. Pickthallpublic-domain

And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sana dağları sorarlar; de ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak, yerlerini düz, kuru bir toprak haline getirecek; orada ne çukur, ne tümsek göreceksin. O gün, hiçbir tarafa sapmadan bir davetçiye uyarlar. Sesler Rahman'ın heybetinden kısılmıştır; ancak bir fısıltı işitirsin."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Ey Muhammed!) Sana dağlar(ın kıyametteki durumunu) sorarlar, de ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sana (Son Saat’te) dağlar(ın durumun)dan soruyorlar. De ki: “Rabbim, onları şiddetli bir şekilde savuracaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويسألك - أيها الرسول - قومك عن مصير الجبال يوم القيامة، فقل لهم: يزيلها ربِّي عن أماكنها فيجعلها هباء منبثًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears