← Sure 20

20:105

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا

Kelime kelime

وَيَسْـَٔلُونَكَ
ve sana soruyorlar
Fiil
Kök: سأل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَسْـَٔلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
عَنِ
dağlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنِEdatharf-i cer (edat)
ٱلْجِبَالِ
dağlara
İsim
Kök: جبل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
جِبَالِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
فَقُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
قُلْFiilemir، 2. tekil eril
يَنسِفُهَا
onları savuracak
Fiil
Kök: نسف
Dilbilgisi (i'rab)
يَنسِفُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
رَبِّى
Rabbim
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، merfû (nominatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
نَسْفًا
ufalayıp
İsim
Kök: نسف
Dilbilgisi (i'rab)
نَسْفًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Sana dağları sorarlar; de ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak, yerlerini düz, kuru bir toprak haline getirecek; orada ne çukur, ne tümsek göreceksin. O gün, hiçbir tarafa sapmadan bir davetçiye uyarlar. Sesler Rahman'ın heybetinden kısılmıştır; ancak bir fısıltı işitirsin."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Ey Muhammed!) Sana dağlar(ın kıyametteki durumunu) sorarlar, de ki: "Rabbim onları ufalayıp savuracak."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sana (Son Saat’te) dağlar(ın durumun)dan soruyorlar. De ki: “Rabbim, onları şiddetli bir şekilde savuracaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust;

A. Yusuf Alipublic-domain

They ask you [Prophet] about the mountains: say, ‘[On that Day] my Lord will blast them into dust

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will ask thee of the mountains (on that day). Say: My Lord will break them into scattered dust.

M. Pickthallpublic-domain

And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ويسألك - أيها الرسول - قومك عن مصير الجبال يوم القيامة، فقل لهم: يزيلها ربِّي عن أماكنها فيجعلها هباء منبثًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular