26:94
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
A. Yusuf Alipublic-domain
and then they will all be hurled into Hell, together with those that misled them,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then will they be hurled therein, they and the seducers
M. Pickthallpublic-domain
So they will be overturned into it [i.e., Hellfire], they and the deviators
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve arkasından hep onlar (putlar ve azgınlar) o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar (İbrahim’in kavmi) bütün azgınlar ve İblis’in askerleri, hepsi tepetaklak cehenneme atılacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فجُمِعوا وألقُوا في جهنم، هم والذين أضلوهم وأعوان إبليس الذين زيَّنوا لهم الشر، لم يُفْلِت منهم أحد.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution