← Surah 37

37:110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Word by word

كَذَٰلِكَ
Thus
Preposition
Grammar (i'rab)
كَPrepositionpreposition، prefix
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
نَجْزِى
We reward
Verb
Root: جزي
Grammar (i'rab)
نَجْزِىVerbimperfect، 1st plur.
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
Noun
Root: حسن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُحْسِنِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

Thus indeed do We reward those who do right.

A. Yusuf Alipublic-domain

This is how We reward those who do good:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thus do We reward the good.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, We thus reward the doers of good.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İşte iyileri böylece mükafatlandırırız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte biz iyilik yapanları böyle mükafatlandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte (biz) güzel davrananları böyle ödüllendiririz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كما جزينا إبراهيم على طاعته لنا وامتثاله أمرنا، نجزي المحسنين من عبادنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution