← Surah 37

37:112

وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Word by word

وَبَشَّرْنَٰهُ
And We gave him glad tidings
Verb
Root: بشر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
بَشَّرْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
بِإِسْحَٰقَ
of Isaac
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
إِسْحَٰقَNounproper noun، genitive
نَبِيًّا
a Prophet
Noun
Root: نبأ
Grammar (i'rab)
نَبِيًّاNounmasculine، indefinite، accusative
مِّنَ
among
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
Noun
Root: صلح
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صَّٰلِحِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.

A. Yusuf Alipublic-domain

We gave Abraham the good news of Isaac- a prophet and a righteous man-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.

M. Pickthallpublic-domain

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ona, iyilerden olan İshak'ı peygamber olarak müjdeledik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ona bir de salihlerden bir peygamber olmak üzere İshak'ı müjdeledik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İyilerden bir peygamber olarak ona İshak’ı müjdelemiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وبشَّرنا إبراهيم بولده إسحاق نبيًّا من الصالحين؛ جزاء له على صبره ورضاه بأمر ربه، وطاعته له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears