← Surah 37

37:82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Word by word

ثُمَّ
Then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
أَغْرَقْنَا
We drowned
Verb
Root: غرق
Grammar (i'rab)
أَغْرَقْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
ٱلْءَاخَرِينَ
the others
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخَرِينَNounmasc. plur.، accusative

Translation

EN

Then the rest we overwhelmed in the Flood.

A. Yusuf Alipublic-domain

We drowned the rest.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then We did drown the others.

M. Pickthallpublic-domain

Then We drowned the others [i.e., disbelievers].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sonra, diğerlerini suda boğduk.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra diğerlerini suda boğduk.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra diğerlerini (suda) boğmuştuk.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ثم أغرقنا الآخرين المكذبين من قومه بالطوفان، فلم تبق منهم عين تَطْرِف.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution