← Surah 38

38:66

رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ

Word by word

رَبُّ
Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبُّNounmasculine، nominative
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَٰوَٰتِNounfem. plur.، genitive
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
وَمَا
and whatever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاNounrelative
بَيْنَهُمَا
(is) between them
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
بَيْنَNounlocation adverb، accusative
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
Noun
Root: عزز
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَزِيزُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْغَفَّٰرُ
the Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
غَفَّٰرُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

"The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again."

A. Yusuf Alipublic-domain

Lord of the heavens and earth and everything between, the Almighty, the Most Forgiving.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning.

M. Pickthallpublic-domain

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi, güçlüdür, çok bağışlayandır."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"O, göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbidir. O çok güçlüdür, çok bağışlayıcıdır."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Ben sadece bir uyarıcıyım; tek, ezici güç sahibi, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi, güçlü, çok bağışlayan Allah’tan başka ilah yoktur.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

مالك السموات والأرض وما بينهما العزيز في انتقامه، الغفار لذنوب مَن تاب وأناب إلى مرضاته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears