← Surah 38

38:68

أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

Word by word

أَنتُمْ
You
Noun
Grammar (i'rab)
أَنتُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
عَنْهُ
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنْPrepositionpreposition
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مُعْرِضُونَ
turn away
Noun
Root: عرض
Grammar (i'rab)
مُعْرِضُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

"From which ye do turn away!

A. Yusuf Alipublic-domain

yet you ignore it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whence ye turn away!

M. Pickthallpublic-domain

From which you turn away.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Kendisinden yüz çevirip durduğunuz bu (Kur’an), büyük bir haberdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل -أيها الرسول- لقومك: إن هذا القرآن خبر عظيم النفع. أنتم عنه غافلون منصرفون، لا تعملون به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution