← السورة 38

38:68

أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

كلمة بكلمة

أَنتُمْ
You
اسم
الإعراب
أَنتُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
عَنْهُ
from it
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مُعْرِضُونَ
turn away
اسم
الجذر: عرض
الإعراب
مُعْرِضُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

قل -أيها الرسول- لقومك: إن هذا القرآن خبر عظيم النفع. أنتم عنه غافلون منصرفون، لا تعملون به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Siz ondan yüz çeviriyorsunuz."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Kendisinden yüz çevirip durduğunuz bu (Kur’an), büyük bir haberdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"From which ye do turn away!

A. Yusuf Alipublic-domain

yet you ignore it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whence ye turn away!

M. Pickthallpublic-domain

From which you turn away.

Saheeh Internationalall-rights-reserved