51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
Word by word
Translation
By the (Winds) that scatter broadcast;
A. Yusuf Alipublic-domain
By those [winds] that scatter far and wide,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
By those that winnow with a winnowing
M. Pickthallpublic-domain
By the [winds] scattering [dust], dispersing [it]
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O tozdurup savuranlara,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun: Esip savuranlara,
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أقسم الله تعالى بالرياح المثيرات للتراب، فالسحب الحاملات ثقلا عظيمًا من الماء، فالسفن التي تجري في البحار جريًا ذا يسر وسهولة، فالملائكة التي تُقَسِّم أمر الله في خلقه. إن الذي توعدون به- أيها الناس- من البعث والحساب لكائن حق يقين، وإن الحساب والثواب على الأعمال لكائن لا محالة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution