56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Translation
And made them virgin - pure (and undefiled), -
A. Yusuf Alipublic-domain
virginal,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And made them virgins,
M. Pickthallpublic-domain
And made them virgins,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onları bâkireler yaptık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Uyumlu), yepyeni olarak şekillendirdiğimiz ve tamamen yeni bir yaratılışla oluşturduğumuz kabartılmış döşeklerde (onlara ödüller verilecektir).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا، نشأة كاملة لا تقبل الفناء، فجعلناهن أبكارًا، متحببات إلى أزواجهن، في سنٍّ واحدة، خلقناهن لأصحاب اليمين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution