← السورة 56

56:36

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا

كلمة بكلمة

فَجَعَلْنَٰهُنَّ
And We have made them
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَعَلْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
أَبْكَارًا
virgins
اسم
الجذر: بكر
الإعراب
أَبْكَارًااسممؤنث جمع، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا، نشأة كاملة لا تقبل الفناء، فجعلناهن أبكارًا، متحببات إلى أزواجهن، في سنٍّ واحدة، خلقناهن لأصحاب اليمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onları bâkireler yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Uyumlu), yepyeni olarak şekillendirdiğimiz ve tamamen yeni bir yaratılışla oluşturduğumuz kabartılmış döşeklerde (onlara ödüller verilecektir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And made them virgin - pure (and undefiled), -

A. Yusuf Alipublic-domain

virginal,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And made them virgins,

M. Pickthallpublic-domain

And made them virgins,

Saheeh Internationalall-rights-reserved