71:8
ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"So I have called to them aloud;
A. Yusuf Alipublic-domain
I have tried calling them openly.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And lo! I have called unto them aloud,
M. Pickthallpublic-domain
Then I invited them publicly.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Sonra, doğrusu ben onları açıkça çağırdım."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Sonra ben onları açık açık çağırdım."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra, ben kendilerini açıktan davet ettim.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قال نوح: رب إني دعوت قومي إلى الإيمان بك وطاعتك في الليل والنهار، فلم يزدهم دعائي لهم إلى الإيمان إلا هربًا وإعراضًا عنه، وإني كلما دعوتهم إلى الإيمان بك؛ ليكون سببًا في غفرانك ذنوبهم، وضعوا أصابعهم في آذانهم؛ كي لا يسمعوا دعوة الحق، وتغطَّوا بثيابهم؛ كي لا يروني، وأقاموا على كفرهم، واستكبروا عن قَبول الإيمان استكبارًا شديدًا، ثم إني دعوتهم إلى الإيمان ظاهرًا علنًا في غير خفاء، ثم إني أعلنت لهم الدعوة بصوت مرتفع في حال، وأسررت بها بصوت خفيٍّ في حال أخرى، فقلت لقومي: سلوا ربكم غفران ذنوبكم، وتوبوا إليه من كفركم، إنه تعالى كان غفارًا لمن تاب من عباده ورجع إليه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution