← Sure 71

71:8

ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

Kelime kelime

ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdatatıf bağlacı
إِنِّى
elbette ben
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنِّEdatmansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
دَعَوْتُهُمْ
onları da'vet ettim
Fiil
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
دَعَوْFiilmâzî (geçmiş)، 1. tekil
تُİsimzamir، son ek، 1. tekil
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
جِهَارًا
açıkça
İsim
Kök: جهر
Dilbilgisi (i'rab)
جِهَارًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

"Sonra, doğrusu ben onları açıkça çağırdım."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Sonra ben onları açık açık çağırdım."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra, ben kendilerini açıktan davet ettim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"So I have called to them aloud;

A. Yusuf Alipublic-domain

I have tried calling them openly.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! I have called unto them aloud,

M. Pickthallpublic-domain

Then I invited them publicly.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال نوح: رب إني دعوت قومي إلى الإيمان بك وطاعتك في الليل والنهار، فلم يزدهم دعائي لهم إلى الإيمان إلا هربًا وإعراضًا عنه، وإني كلما دعوتهم إلى الإيمان بك؛ ليكون سببًا في غفرانك ذنوبهم، وضعوا أصابعهم في آذانهم؛ كي لا يسمعوا دعوة الحق، وتغطَّوا بثيابهم؛ كي لا يروني، وأقاموا على كفرهم، واستكبروا عن قَبول الإيمان استكبارًا شديدًا، ثم إني دعوتهم إلى الإيمان ظاهرًا علنًا في غير خفاء، ثم إني أعلنت لهم الدعوة بصوت مرتفع في حال، وأسررت بها بصوت خفيٍّ في حال أخرى، فقلت لقومي: سلوا ربكم غفران ذنوبكم، وتوبوا إليه من كفركم، إنه تعالى كان غفارًا لمن تاب من عباده ورجع إليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?