← Surah 77

77:11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِذَاNountime adverb
ٱلرُّسُلُ
the Messengers
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
رُّسُلُNounmasc. plur.، nominative
أُقِّتَتْ
are gathered to their appointed time
Verb
Root: وقت
Grammar (i'rab)
أُقِّتَتْVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.

Translation

EN

And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-

A. Yusuf Alipublic-domain

and the messengers given their appointed time––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when the messengers are brought unto their time appointed -

M. Pickthallpublic-domain

And when the messengers' time has come...

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Peygamberlere ümmetleri hakkında şahidlik vakitleri bildirildiği zaman;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Elçiler, tayin edilen vakitlerine erdirildikleri zaman,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Elçilere (şahitlik için) vakit verildiği zaman (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فإذا النجوم طُمست وذهب ضياؤها، وإذا السماء تصدَّعت، وإذا الجبال تطايرت وتناثرت وصارت هباء تَذْروه الرياح، وإذا الرسل عُيِّن لهم وقت وأجل للفصل بينهم وبين الأمم، يقال: لأيِّ يوم عظيم أخِّرت الرسل؟ أخِّرت ليوم القضاء والفصل بين الخلائق. وما أعلمك -أيها الإنسان- أيُّ شيء هو يوم الفصل وشدته وهوله؟ هلاك عظيم في ذلك اليوم للمكذبين بهذا اليوم الموعود.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears