← Surah 77

77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
إِذَاNountime adverb
قِيلَ
it is said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قِيلَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
لَهُمُ
to them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمُNounpronoun، 3rd masc. plur.
ٱرْكَعُوا۟
Bow
Verb
Root: ركع
Grammar (i'rab)
ٱرْكَعُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لَا
not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يَرْكَعُونَ
they bow
Verb
Root: ركع
Grammar (i'rab)
يَرْكَعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.

A. Yusuf Alipublic-domain

When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When it is said unto them: Bow down, they bow not down!

M. Pickthallpublic-domain

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara "Rüku edin" denildiğinde rükua varmazlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara: "Rüku edin" denildiği zaman etmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara “(Allah’a) boyun eğin!” dendiği zaman boyun eğmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وإذا قيل لهؤلاء المشركين: صلُّوا لله، واخشعوا له، لا يخشعون ولا يصلُّون، بل يصرُّون على استكبارهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution