← Surah 78

78:24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

Word by word

لَّا
Not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّاPrepositionnegative
يَذُوقُونَ
they will taste
Verb
Root: ذوق
Grammar (i'rab)
يَذُوقُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
فِيهَا
therein
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
بَرْدًا
coolness
Noun
Root: برد
Grammar (i'rab)
بَرْدًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَلَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
شَرَابًا
any drink
Noun
Root: شرب
Grammar (i'rab)
شَرَابًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,

A. Yusuf Alipublic-domain

where they will taste no coolness nor drink

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Therein taste they neither coolness nor (any) drink

M. Pickthallpublic-domain

They will not taste therein [any] coolness or drink.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de içecek bir şey.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Dünyadaki inkârlarına) uygun bir karşılık olarak kaynar su ve irinden başka orada hiçbir serinlik veya (susuzluk gideren) hiçbir içecek tadamayacaklardır. Nebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution