← Surah 81

81:25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Word by word

وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
هُوَ
it
Noun
Grammar (i'rab)
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
بِقَوْلِ
(is the) word
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
قَوْلِNounverbal noun، masculine، genitive
شَيْطَٰنٍ
(of) Shaitaan
Noun
Root: شطن
Grammar (i'rab)
شَيْطَٰنٍNounmasculine، indefinite، genitive
رَّجِيمٍ
accursed
Noun
Root: رجم
Grammar (i'rab)
رَّجِيمٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective

Translation

EN

Nor is it the word of an evil spirit accursed.

A. Yusuf Alipublic-domain

This is not the word of an outcast devil.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned.

M. Pickthallpublic-domain

And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bu Kuran, kovulmuş şeytanın sözü olamaz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, kovulmuş bir şeytanın sözü değildir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (Kur’an), asla kovulmuş şeytanın sözü değildir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وما محمد الذي تعرفونه بمجنون، ولقد رأى محمد جبريل الذي يأتيه بالرسالة في الأفق العظيم، وما هو ببخيل في تبليغ الوحي. وما هذا القرآن بقول شيطان رجيم، مطرود من رحمة الله، ولكنه كلام الله ووحيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution