83:25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
A. Yusuf Alipublic-domain
They will be served a sealed nectar,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They are given to drink of a pure wine, sealed,
M. Pickthallpublic-domain
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlara damgalı saf bir içki sunulur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendilerine (ağzı) mühürlü, katıksız (sarhoş etmeyen) bir (içki)den içirilir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution