← Surah 83

83:26

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

Word by word

خِتَٰمُهُۥ
Its seal
Noun
Root: ختم
Grammar (i'rab)
خِتَٰمُNounmasculine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
مِسْكٌ
(will be of) musk
Noun
Root: مسك
Grammar (i'rab)
مِسْكٌNounmasculine، indefinite، nominative
وَفِى
And for
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
فِىPrepositionpreposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
فَلْيَتَنَافَسِ
let aspire
Verb
Root: نفس
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لْPrepositionimperative، prefix
يَتَنَافَسِVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
the aspirers
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُتَنَٰفِسُونَNounactive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:

A. Yusuf Alipublic-domain

its seal [perfumed with] a fragrant herb––let those who strive, strive for this––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss -

M. Pickthallpublic-domain

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun sonu misktir. İşte ona imrensin artık imrenenler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İçiminin) sonu misk olacaktır (güzel kokacaktır). Yarışanlar (imrenenler) işte (buna imrenip) bunun için yarışsınlar!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears