87:12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Word by word
ٱلَّذِى
The one who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNoun — relative، masc. sing.
ٱلنَّارَ
(in) the Fire
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
ٱلPreposition — definite، prefix
نَّارَNoun — feminine، accusative
ٱلْكُبْرَىٰ
[the] great
Noun
Root: كبر
Grammar (i'rab)
ٱلْPreposition — definite، prefix
كُبْرَىٰNoun — feminine، accusative، adjective
Translation
EN
Who will enter the Great Fire,
A. Yusuf Alipublic-domain
who will enter the Great Fire,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He who will be flung to the great Fire
M. Pickthallpublic-domain
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
O, en büyük ateşe yaslanacaktır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O ki, en büyük ateşe girecektir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O en büyük ateşe girecek olandır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution