87:12
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Kelime kelime
ٱلَّذِى
o ki
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsim — ism-i mevsûl، eril tekil
ٱلنَّارَ
ateşe
İsim
Kök: نور
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdat — marife (belirli)، ön ek
نَّارَİsim — dişil، mansûb (akuzatif)
ٱلْكُبْرَىٰ
en büyük
İsim
Kök: كبر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
كُبْرَىٰİsim — dişil، mansûb (akuzatif)، sıfat
Meal
TR
O, en büyük ateşe yaslanacaktır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O ki, en büyük ateşe girecektir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O en büyük ateşe girecek olandır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Who will enter the Great Fire,
A. Yusuf Alipublic-domain
who will enter the Great Fire,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He who will be flung to the great Fire
M. Pickthallpublic-domain
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution