← Surah 87

87:14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Word by word

قَدْ
Certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
قَدْPrepositionparticle of certainty
أَفْلَحَ
has succeeded
Verb
Root: فلح
Grammar (i'rab)
أَفْلَحَVerbperfect، 3rd masc. sing.
مَن
(one) who
Noun
Grammar (i'rab)
مَنNounrelative
تَزَكَّىٰ
purifies (himself)
Verb
Root: زكو
Grammar (i'rab)
تَزَكَّىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

But those will prosper who purify themselves,

A. Yusuf Alipublic-domain

Prosperous are those who purify themselves,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He is successful who groweth,

M. Pickthallpublic-domain

He has certainly succeeded who purifies himself

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Arınmış olan, Rabbinin adını anıp namaz kılan, saadete erişecektir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu felah buldu (günahtan) temizlenen.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Arınan kişi elbette kurtulmuştur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة، وذكر الله، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه، وأقام الصلاة في أوقاتها؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution