← Surah 87

87:17

وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ

Word by word

وَٱلْءَاخِرَةُ
While the Hereafter
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرَةُNounfem. sing.، nominative
خَيْرٌ
(is) better
Noun
Root: خير
Grammar (i'rab)
خَيْرٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
وَأَبْقَىٰٓ
and everlasting
Noun
Root: بقي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَبْقَىٰٓNounnominative

Translation

EN

But the Hereafter is better and more enduring.

A. Yusuf Alipublic-domain

even though the Hereafter is better and more lasting.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Although the Hereafter is better and more lasting.

M. Pickthallpublic-domain

While the Hereafter is better and more enduring.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Oysa ahiret daha iyi ve daha bakidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Oysa) ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والدار الآخرة بما فيها من النعيم المقيم، خير من الدنيا وأبقى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution