← Surah 91

91:12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا

Word by word

إِذِ
When
Noun
Grammar (i'rab)
إِذِNountime adverb
ٱنۢبَعَثَ
(was) sent forth
Verb
Root: بعث
Grammar (i'rab)
ٱنۢبَعَثَVerbperfect، 3rd masc. sing.
أَشْقَىٰهَا
(the) most wicked of them
Noun
Root: شقو
Grammar (i'rab)
أَشْقَىٰNounmasculine، nominative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.

Translation

EN

Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).

A. Yusuf Alipublic-domain

when the most wicked man among them rose [against him].

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When the basest of them broke forth

M. Pickthallpublic-domain

When the most wretched of them was sent forth.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

En azgınları ileri atılınca,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların en azgını (deveyi kesmek için) ileri atılmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كذَّبت ثمود نبيها ببلوغها الغاية في العصيان، إذ نهض أكثر القبيلة شقاوة لعقر الناقة، فقال لهم رسول الله صالح عليه السلام: احذروا أن تمسوا الناقة بسوء؛ فإنها آية أرسلها الله إليكم، تدل على صدق نبيكم، واحذروا أن تعتدوا على سقيها، فإن لها شِرْب يوم ولكم شِرْب يوم معلوم. فشق عليهم ذلك، فكذبوه فيما توعَّدهم به فنحروها، فأطبق عليهم ربهم العقوبة بجرمهم، فجعلها عليهم على السواء فلم يُفْلِت منهم أحد. ولا يخاف- جلت قدرته- تبعة ما أنزله بهم من شديد العقاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears