← Surah 92

92:13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Word by word

وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
لَنَا
for Us
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
نَاNounpronoun، 1st plur.
لَلْءَاخِرَةَ
(is) the Hereafter
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرَةَNounfem. sing.، accusative
وَٱلْأُولَىٰ
and the first (life)
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أُولَىٰNounfeminine، accusative

Translation

EN

And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

A. Yusuf Alipublic-domain

this world and the next belong to Us––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! unto Us belong the latter portion and the former.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz ahiret de dünya da bizimdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki ilk de son da (dünya da ahiret de) bizimdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبيِّن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution