← Sure 92

92:13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Kelime kelime

وَإِنَّ
ve şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
لَنَا
bizimdir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
نَاİsimzamir، 1. çoğul
لَلْءَاخِرَةَ
son da
İsim
Kök: أخر
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
ءَاخِرَةَİsimdişil tekil، mansûb (akuzatif)
وَٱلْأُولَىٰ
ilk de
İsim
Kök: أول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أُولَىٰİsimdişil، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz ahiret de dünya da bizimdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki ilk de son da (dünya da ahiret de) bizimdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

A. Yusuf Alipublic-domain

this world and the next belong to Us––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! unto Us belong the latter portion and the former.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبيِّن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution