97:1
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
A. Yusuf Alipublic-domain
We sent it down on the Night of Glory.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! We revealed it on the Night of Predestination.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, We sent it [i.e., the Qur’ān] down during the Night of Decree.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Doğrusu, Biz, Kuran'ı kadir gecesinde indirmişizdir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki biz onu (Kur’an’ı) Kadir gecesinde indirdik (indirmeye başladık).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنا أنزلنا القرآن في ليلة الشرف والفضل، وهي إحدى ليالي شهر رمضان.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution