10:48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Bu iddiada samimi iseniz, bu azabın gerçekleşmesi ne zamandır? söyle" derler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar, "Eğer doğru söylüyorsanız bu vaad ne zaman yerine gelecek?" diyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“Doğruysanız o vaat (Son Saat) ne zamanmış!” derler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They say: "When will this promise come to pass,- if ye speak the truth?"
A. Yusuf Alipublic-domain
They ask, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
M. Pickthallpublic-domain
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ويقول المشركون من قومك -أيها الرسول-: متى قيام الساعة إن كنت أنت ومَن تبعك من الصادقين فيما تَعِدوننا به؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution