107:7
وَيَمْنَعُونَ ٱلْمَاعُونَ
Kelime kelime
وَيَمْنَعُونَ
ve esirgerler
Fiil
Kök: منع
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
يَمْنَعُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsim — zamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْمَاعُونَ
en ufak bir yardımı
İsim
Kök: عون
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مَاعُونَİsim — eril، mansûb (akuzatif)
Meal
TR
Onlar basit şeyleri dahi vermezler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve yardımlığı sakınırlar (zekatı vermezler).
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(En ufak) yardıma (bile) engel olurlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
A. Yusuf Alipublic-domain
and forbid common kindnesses.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Yet refuse small kindnesses!
M. Pickthallpublic-domain
And withhold [simple] assistance.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
ويمنعون إعارة ما لا تضر إعارته من الآنية وغيرها، فلا هم أحسنوا عبادة ربهم، ولا هم أحسنوا إلى خلقه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution