← Sure 14

14:26

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ

Kelime kelime

وَمَثَلُ
ve durumu da
İsim
Kök: مثل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَثَلُİsimeril، merfû (nominatif)
كَلِمَةٍ
sözün
İsim
Kök: كلم
Dilbilgisi (i'rab)
كَلِمَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
خَبِيثَةٍ
kötü
İsim
Kök: خبث
Dilbilgisi (i'rab)
خَبِيثَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
كَشَجَرَةٍ
bir ağaca benzer
İsim
Kök: شجر
Dilbilgisi (i'rab)
كَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
شَجَرَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
خَبِيثَةٍ
kötü
İsim
Kök: خبث
Dilbilgisi (i'rab)
خَبِيثَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
ٱجْتُثَّتْ
gövdesi koparılmış
Fiil
Kök: جثث
Dilbilgisi (i'rab)
ٱجْتُثَّتْFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil dişil
مِن
üstünden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
فَوْقِ
üstlerinde de
İsim
Kök: فوق
Dilbilgisi (i'rab)
فَوْقِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضِİsimdişil، mecrûr (genitif)
مَا
olmayan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مَاEdatolumsuzluk
لَهَا
onun
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil
مِن
hiç
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
قَرَارٍ
kararı (kökü)
İsim
Kök: قرر
Dilbilgisi (i'rab)
قَرَارٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Çirkin bir söz de, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kötü sözün durumu da, yerden koparılmış, kökü olmayan kötü bir ağaca benzer.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kötü bir sözün örneği, gövdesi yerden koparılmış, (o yüzden) sabit olmayan (ayakta duramayan) kötü bir ağaç gibidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability.

A. Yusuf Alipublic-domain

but an evil word is like a rotten tree, uprooted from the surface of the earth, with no power to endure.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability.

M. Pickthallpublic-domain

And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومثل كلمة خبيثة -وهي كلمة الكفر- كشجرة خبيثة المأكل والمطعم، وهي شجرة الحنظل، اقتلعت من أعلى الأرض؛ لأن عروقها قريبة من سطح الأرض ما لها أصل ثابت، ولا فرع صاعد، وكذلك الكافر لا ثبات له ولا خير فيه، ولا يُرْفَع له عمل صالح إلى الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?