← Sure 14

14:29

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

Kelime kelime

جَهَنَّمَ
cehennemdir
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
جَهَنَّمَİsimözel isim، mecrûr (genitif)
يَصْلَوْنَهَا
yaslanacakları
Fiil
Kök: صلي
Dilbilgisi (i'rab)
يَصْلَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وْنَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَبِئْسَ
ve ne kötü
Fiil
Kök: بأس
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
بِئْسَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْقَرَارُ
bir duraktır o
İsim
Kök: قرر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قَرَارُİsimeril، merfû (nominatif)

Meal

TR

Allah'ın verdiği nimeti nankörlükle karşılayanları ve milletlerini helak olacakları yere, yaslanacakları cehenneme götürenleri görmüyor musun?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, cehenneme girecekler. O ne kötü karargâhtır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar cehenneme gireceklerdir. (O) ne kötü bir karargâhtır!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!

A. Yusuf Alipublic-domain

where they burn? What an evil place to stay!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(Even to) hell? They are exposed thereto. A hapless end!

M. Pickthallpublic-domain

[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ألم تنظر أيها المخاطب -والمراد العموم- إلى حال المكذبين من كفار قريش الذين استبدلوا الكفر بالله بدلا عن شكره على نعمة الأمن بالحرم وبعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم فيهم؟ وقد أنـزلوا أتباعهم دار الهلاك حين تَسببوا بإخراجهم إلى "بدر" فقُتِلوا وصار مصيرهم دار البوار، وهي جهنم، يدخلونها ويقاسون حرها، وقَبُحَ المستقر مستقرهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular